<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811</id><updated>2011-11-28T01:25:22.838+01:00</updated><category term='recetas'/><category term='agua'/><category term='animals'/><category term='price'/><category term='gastronomy'/><category term='culture'/><category term='burocracy'/><category term='lenguas'/><category term='tourism'/><category term='fiesta'/><category term='party'/><category term='gastronomía'/><category term='villages'/><category term='leyenda'/><category term='burocracia'/><category term='pueblos'/><category term='precio'/><category term='climate'/><category term='leggend'/><category term='Veneto'/><category term='organic'/><category term='alimentacion'/><category term='Emilia Romagna'/><category term='water'/><category term='gastronomia'/><category term='clima'/><category term='food'/><category term='cultura'/><category term='biológico'/><category term='languages'/><category term='turismo'/><category term='recipes'/><category term='animales'/><title type='text'>EL PAÍS DE LA BOTA</title><subtitle type='html'>El día a día viviendo en Italia...
Everyday life in Italy</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>28</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-7065362807645604864</id><published>2010-10-01T23:38:00.000+02:00</published><updated>2010-10-01T23:38:25.696+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='burocracy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='burocracia'/><title type='text'>RENOVAR EL CARNET DE CONDUCIR EN ITALIA. RENEW YOUR DRIVING LICENSE IN ITALY.</title><content type='html'>&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="CONTENT-TYPE"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)" name="GENERATOR"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;style type="text/css"&gt;	&lt;!--		@page { margin: 2cm }		P { margin-bottom: 0.21cm }	--&gt;	&lt;/style&gt; &lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Si necesitas renovar tu carnet de conducir en Italia, necesitas hacer primero un trámite llamado conversión, obligatorio para quienes residen en el país transalpino desde hace más de un año.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;	If you need to renew your driving license in Italay, you should first make what is called the conversion, compulsory for foreigners living in the national territory since one year.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TKZUDdvuBuI/AAAAAAAAABc/juNvVsiRjbw/s1600/semaforo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://4.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TKZUDdvuBuI/AAAAAAAAABc/juNvVsiRjbw/s320/semaforo.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Los titulares de un permiso de conducción expedido por un extranjero (no UE) podrá conducir vehículos en el territorio italiano para que su licencia es válida siempre y cuando no sean residentes en Italia desde hace más de un año.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;La licencia de extranjeros (no UE) deberá ir acompañada por el Permiso Internacional de Conducir (expedido por el Estado extranjero que haya expedido la licencia) o de una traducción oficial en italiano.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Después de un año de la adquisición de la residencia en Italia, los titulares de permisos de conducción fuera de la UE ya no tienen derecho a conducir vehículos en el territorio italiano.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Se puede convertir el carnet en uno italiano si no se ha expedido por un Estado que figuran en la lista de abajo.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Los titulares de un permiso de conducción expedido por el país de la UE pueden conducir vehículos en el territorio italiano para que su licencia es válida, sin necesidad de conversión antes de un año después de la adquisición de la residencia en Italia.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Para las licencias concedidas por los Estados de la Unión Europea es aconsejable pedir una alternativa, la conversión o el reconocimiento de validez (por ejemplo, para simplificar los procedimientos de renovación o duplicado de la licencia).&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;La conversión consiste en la emisión de una nueva licencia para el corresponsal extranjero italiano.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;El premio consiste en emitir un cupón que se aplicarán en licencia extranjera.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;La conversión sólo es posible para las siguientes licencias emitidas por gobiernos extranjeros, con los que la Italia ha establecido relaciones de reciprocidad (al 01/09/2006):&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;CONVERSIÓN PERMITIDA A TODOS LOS CIUDADANOS DE:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Argelia, Argentina, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, Dinamarca, Filipinas, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Japón, Gran Bretaña, Grecia, Irlanda, Islandia, Letonia, Líbano, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Malta, Marruecos, Moldavia, Noruega, Países Bajos, Polonia, Mónaco, Portugal, República Checa, República de Corea (Corea del Sur), República Eslovaca, Rumanía, San Marino, Eslovenia, España, Sri Lanka, Suecia, Suiza, Taiwán, Túnez, Turquía, Hungría.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;CONVERSIÓN permitiendo sólo a determinadas categorías de ciudadanos&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Canadá (personal diplomático y consular)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Chile (personal diplomático y sus familias)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Estados Unidos (personal diplomático y sus familias)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Zambia (los ciudadanos en la misión del gobierno y sus familias)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;SOLICITUD DE CONVERSIÓN&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;DONDE:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Oficinas del Departamento de Transporte Terrestre del Ministerio de Infraestructura y Transporte&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;PROCEDIMIENTO:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Compilar * TT modelo 2112 (que está disponible en las Oficinas)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Adjuntar:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prueba de pago de € 29.24 en la c / c 4028&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prueba de pago de € 9.00 a las c / c 9001&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;permiso de conducir extranjero (en vista)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;2 fotografías recientes tamaño pasaporte en fondo blanco y con la cabeza descubierta, el papel no térmico&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Certificado médico o el impuesto de timbre (y fotocopia), con una fotografía, cuya fecha no anterior a 6 meses, expedido por un médico en el artículo 0.119 del Código de circulación&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Si el certificado médico no tiene la foto, y la solicitud no se hace por el interesado, debe ir acompañada de una foto autentica. Si se trata de la persona en cuestión para presentar la solicitud, se procederá a la autenticación de la foto directamente &lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;o Para los ciudadanos no comunitarios:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;permiso de residencia o permiso de residencia válido&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;o Para los ciudadanos de la UE:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;permiso de residencia, exigida en el artículo 2 de la DPR n.54/02&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;o licencia expedida por el tercer país de la UE:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;documento con el sello de una traducción de la licencia extranjera. La conformidad de la traducción al texto extranjero deberá ser legalizado por la Representación en Italia de que el Estado que haya expedido la licencia. Este certificado debe ser validado por la Prefectura&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;o Si la solicitud no es presentada por su interés:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Delegación en papel normal de la persona que realiza la solicitud&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Una fotocopia de un documento de identificación de su interés&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;DONDE&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Oficinas del Departamento de Transporte Terrestre del Ministerio de Infraestructura y Transporte&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;PROCEDIMIENTO:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Rellenar en 746 oficinas de distribución Modelo TT&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Adjuntar:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Auto-certificación en papel normal indicando su domicilio social en Italia&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Recibo de pago de € 14.62 en la c / c 4028&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Recibo de pago de € 9.00 a las c / c 9001&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;carnet de conducir (en vista)&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Si, de acuerdo con la legislación italiana, la licencia ha caducado, es necesario reconocer un certificado médico con el impuesto de timbre (y fotocopia), con una fotografía, cuya fecha no anterior a 6 meses, expedido por un médico en el art. 119 del Código de Circulación.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Si el certificado médico no tiene la foto, y la solicitud no se hace por el interesado, debe ir acompañada de una foto autentica. Si se trata de la persona en cuestión para presentar la solicitud, se procederá a la autenticación de la foto directamente desde la puerta&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Para los ciudadanos no comunitarios en posesión de los permisos expedidos por los Estados de la Unión Europea:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;permiso de residencia o permiso de residencia válido.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Si la solicitud no es presentada por su interés:&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Delegación o en papel normal para la persona que realiza la solicitud&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;o fotocopia de un documento de identificación de su interés&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;LISTA DE LAS ESTRUCTURAS DE MÉDICO-LEGAL EN QUE PUEDEN SER NECESARIAS PARA LA CONDUCCIÓN DE LOS CERTIFICADOS&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Snm (Sección médico-legal) jurisdicción territorial&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Los servicios básicos del sector sanitario de&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Ministerio de Salud&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Ferrocarriles del Estado&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Militar en S.p.E.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Policía del Estado&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Consejo Nacional VV.FF.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;* Ministerio de Trabajo y Política Social&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="CONTENT-TYPE"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)" name="GENERATOR"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;style type="text/css"&gt;	&lt;!--		@page { margin: 2cm }		P { margin-bottom: 0.21cm }	--&gt;	&lt;/style&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000; font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span lang="en"&gt;Holders of a license issued by the EU country can drive in Italy for your license is valid, without conversion within one year after the acquisition of residence in Italy.&lt;br /&gt;For licenses issued by States of the European Union is advisable to seek an alternative, the conversion or recognition of validity (for example, to simplify the procedures for renewal or duplicate license.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conversion is issuing a new license to the Italian foreign correspondent.&lt;br /&gt;The award is to issue a coupon to be applied on foreign license.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conversion is only possible for the following licenses issued by foreign governments, with which Italy has established reciprocal relationships (at 01/09/2006):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CONVERSION ALLOWED TO ALL CITIZENS:&lt;br /&gt;Algeria, Argentina, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Denmark, Philippines, Estonia, Finland, France, Germany, Japan, Great Britain, Greece, Ireland, Iceland, Latvia, Lebanon, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malta , Morocco, Moldova, Norway, Netherlands, Poland, Monaco, Portugal, Czech Republic, Republic of Korea (South Korea), Slovak Republic, Romania, San Marino, Slovenia, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Taiwan, Tunisia , Turkey, Hungary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CONVERSION allowing only certain categories of citizens&lt;br /&gt;Canada (diplomatic and consular staff)&lt;br /&gt;Chile (diplomatic personnel and their families)&lt;br /&gt;United States (diplomatic personnel and their families)&lt;br /&gt;Zambia (citizens in government mission and their families)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;APPLICATION FOR CONVERSION&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WHERE:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Offices of the Land Transport Department of the Ministry of Infrastructure and Transportation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PROCEDURE:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compile * TT model 2112 (which is available at the Offices)&lt;br /&gt;Attach:&lt;br /&gt;Proof of payment of € 29.24 in the c / c 4028&lt;br /&gt;Proof of payment of € 9.00 to c / c 9001&lt;br /&gt;foreign driving license (given)&lt;br /&gt;2 passport size photographs with white background and bareheaded, the paper does not heat&lt;br /&gt;Medical certificate or stamp duty (and photocopy), with a photograph, whose date no earlier than 6 months, issued by a doctor in Article 0119 of the Highway Code&lt;br /&gt;If the medical certificate does not have the photo, and the request is not made by the interested party must be accompanied by a photo authenticated. If this is the person concerned to submit the application, proceed to the authentication of the photo directly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o For non-EU citizens:&lt;br /&gt;residence permit or residence permit&lt;br /&gt;o For EU citizens:&lt;br /&gt;residence permit, required by Article 2 of the DPR n.54/02&lt;br /&gt;or license issued by the third country in the EU:&lt;br /&gt;document with the seal of a translation of the foreign license. The conformity of the foreign text translation must be certified by the Representation in Italy that the State which issued the license. This certificate must be validated by the Prefecture&lt;br /&gt;o If the request is submitted for your interest:&lt;br /&gt;Delegation on plain paper of the person making the request&lt;br /&gt;A photocopy of an identification document of interest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;APPLICATION FOR APPROVAL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WHERE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Offices of the Land Transport Department of the Ministry of Infrastructure and Transportation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Fill in 746 sales offices TT&lt;br /&gt;Attach:&lt;br /&gt;* Self-certification on plain paper stating their head office in Italy&lt;br /&gt;* Receipt of payment of € 14.62 in the c / c 4028&lt;br /&gt;* Receipt of payment of € 9.00 to c / c 9001&lt;br /&gt;driver's license (in view)&lt;br /&gt;* If, according to Italian law, the license has expired, it must be a medical certificate with the stamp duty (and photocopy), with a photograph, whose date no earlier than 6 months, issued by a doctor in the art . 119 of the Highway Code.&lt;br /&gt;If the medical certificate does not have the photo, and the request is not made by the interested party must be accompanied by a photo authenticated. If this is the person concerned to submit the application, proceed to the authentication of the shot from the door&lt;br /&gt;* For non-EU citizens in possession of licenses issued by States of the European Union:&lt;br /&gt;residence permit or residence permit.&lt;br /&gt;* If the request is submitted for your interest:&lt;br /&gt;Delegation or plain paper to the person making the request&lt;br /&gt;or photocopy of an identification document of interest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LIST OF MEDICAL-LEGAL STRUCTURES THAT MAY BE NECESSARY FOR THE CONDUCT OF CERTIFICATES&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* SNM (Medicolegal Section) territorial jurisdiction&lt;br /&gt;* The basic services of health sector&lt;br /&gt;* Ministry of Health&lt;br /&gt;* State Railways&lt;br /&gt;* Military S.p.E.&lt;br /&gt;* State Police&lt;br /&gt;* National Council VV.FF.&lt;br /&gt;* Ministry of Labour and Social Policy&lt;/span&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000; font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-7065362807645604864?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/7065362807645604864/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/10/renovar-el-carnet-de-conducir-en-italia.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/7065362807645604864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/7065362807645604864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/10/renovar-el-carnet-de-conducir-en-italia.html' title='RENOVAR EL CARNET DE CONDUCIR EN ITALIA. RENEW YOUR DRIVING LICENSE IN ITALY.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TKZUDdvuBuI/AAAAAAAAABc/juNvVsiRjbw/s72-c/semaforo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-1501107710800108549</id><published>2010-09-28T00:29:00.000+02:00</published><updated>2010-09-28T00:29:28.132+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='precio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='price'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>¿CUÁNTO CUESTA UN LITRO DE LECHE? WHAT IS THE PRICE OF 1 LITER OF MILK?</title><content type='html'>&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="CONTENT-TYPE"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)" name="GENERATOR"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;style type="text/css"&gt;	&lt;!--		@page { margin: 2cm }		P { margin-bottom: 0.21cm }		A:link { so-language: zxx }	--&gt;	&lt;/style&gt; &lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Ya hemos hablado de cuánto cuesta un café. Veamos esta vez el precio de otro producto: la leche fresca de vaca.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;span style="color: #990000;"&gt;We have already discussed how much a coffee cup costs. Let's see the price of another product: fresh cow milk.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;El precio de la leche varía mucho dependiendo de dónde se adquiera. En el supermercado, la leche fresca de vaca cuesta, aproximadamente, 1.50€ una botella de un litro. Pero hay otras alternativas. Algunos productores ponen en venta directa la leche. Para ello tienen dos sistemas, o bien venta directa o mediante un distribuidor automático. En la venta directa, el comprador se dirige a la granja con su botella y la rellena de un depósito de acero inoxidable refrigerado. El precio suele estar entre 50 y 80 céntimos por litro. La otra posibilidad es dirigirse al distribuidor automático, que puede estar en la propia granja o en un lugar de paso, estratégicamente colocado. El consumidor lleva también su propia botella y la rellena por 1€. En ambos casos se trata de leche sin pasteurizar, por lo que, generalmente, el vendedor recomienda su hervido antes de consumirla. Existe, incluso, una página web con información sobre dónde encontrar un punto de venta. &lt;a href="http://www.milkmaps.com/"&gt;http://www.milkmaps.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	En la foto se ve un distribuidor automático de leche de la provincia de Padua.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TKEafNE4NFI/AAAAAAAAABY/tu5YMrrAnqg/s1600/Imagen+028.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TKEafNE4NFI/AAAAAAAAABY/tu5YMrrAnqg/s320/Imagen+028.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.do" name="result_box"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;The price of milk varies widely depending on where it is purchased. In the supermarket, the fresh cow milk costs approximately € 1.50 a bottle. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;But there are other alternatives. Some producers put into direct selling their milk. There are&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt; two systems, or direct sale or through a vending machine. In direct sale, the buyer goes to the farm with his bottle and fills it from a cooled stainless steel tanks. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;The price is usually between 50 and 80 cents per liter. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;The other possibility is to go to the vending machine, which may be on the farm or in a place of passage, strategically placed. The consumer also has its own bottle and fills for 1 €. In both cases the milk is unpasteurized, so it is usually  recommended by the vendor to boil it before drinking. There is even a website with information on where to find an outlet. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;http://www.milkmaps.com/&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the picture you see a milk vending machine in the province of Padua. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-1501107710800108549?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/1501107710800108549/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/cuanto-cuesta-un-litro-de-leche-what-is.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1501107710800108549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1501107710800108549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/cuanto-cuesta-un-litro-de-leche-what-is.html' title='¿CUÁNTO CUESTA UN LITRO DE LECHE? WHAT IS THE PRICE OF 1 LITER OF MILK?'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TKEafNE4NFI/AAAAAAAAABY/tu5YMrrAnqg/s72-c/Imagen+028.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-3952277842530037051</id><published>2010-09-24T16:19:00.000+02:00</published><updated>2010-09-24T16:19:35.863+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='organic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biológico'/><title type='text'>BIO: EL NUOVO LOGO. ORGANIC PRODUCTS: NEW LOGO.</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TJyzSLYYZUI/AAAAAAAAABU/s8N6iDFXQ60/s1600/Biobaby-logo-bio-europeo-300x201.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;Nueva unificación en la Unión Europea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;i&gt;New common criteria in the UE.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;En julio de 2010 ha entrado en vigor en la UE el nuevo logo para productos biológicos. Es de uso obligado para todos aquellos productos que procedan de los estados miembros. Garantiza que los productos son biológicos, desde el punto de origen hasta llegar a la mesa, según unos parámetros comunes de calidad. Y aquí el nuevo logo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TJyzSLYYZUI/AAAAAAAAABU/s8N6iDFXQ60/s1600/Biobaby-logo-bio-europeo-300x201.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TJyzSLYYZUI/AAAAAAAAABU/s8N6iDFXQ60/s1600/Biobaby-logo-bio-europeo-300x201.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;Last July 2010 the new logo in the EU for organic products came into force. It is a must for all products originary from member states. It ensures that products are organic, from the production point to the table, according to common quality parameters. And here is the new logo. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-3952277842530037051?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/3952277842530037051/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/bio-el-nuovo-logo-organic-products-new.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3952277842530037051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3952277842530037051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/bio-el-nuovo-logo-organic-products-new.html' title='BIO: EL NUOVO LOGO. ORGANIC PRODUCTS: NEW LOGO.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TJyzSLYYZUI/AAAAAAAAABU/s8N6iDFXQ60/s72-c/Biobaby-logo-bio-europeo-300x201.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-3414072901317872394</id><published>2010-09-16T10:35:00.000+02:00</published><updated>2010-09-16T10:35:25.892+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><title type='text'>FIESTA DE LAS AZUFAIFAS EN ARQUA PETRARCA. JUJUBE FESTIVAL AT ARQUA PETRARCA.</title><content type='html'>&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="CONTENT-TYPE"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)" name="GENERATOR"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;style type="text/css"&gt;	&lt;!--		@page { margin: 2cm }		P { margin-bottom: 0.21cm }	--&gt;	&lt;/style&gt; &lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;A principios de octubre, en las colinas euganeas de Padua.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	At the beginning of october, at the Euganean hills near Padua.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;El producto típico local son las azufaifas, un fruto marrón, del tamaño y aspecto no muy distinto del de una aceituna. El sabor, en cambio, es dulce y ligeramente ácido. Se cosechan a mediados y finales de septiembre y se emplean para hacer licores, dulces, helados incluso, o para comer tal cual. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	Arqua Petrarca es un pueblo situado en las colinas del Parque Euganeo, famoso por haber acogido al poeta hasta su muerte. Además se ha hecho un nombre por la fiesta de las azufaifas, con ambiente medieval. Este año se celebrará durante los dos primeros fines de semana de octubre. Se celebrará competición de tiro con arco, desfiles medievales, mercado de artesanía, música y más.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Para más información, se puede visitar el sitio web&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;http://www.arquapetrarca.com/eventi-scheda.asp?ID=6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #cc0000; font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.do" name="result_box" style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;The local products are jujube, a fruit brown, size and appearance similar to an olive. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;The flavor, however, is sweet and slightly acid. Harvested in mid to late September and used to make liqueurs, candies, ice cream even, or to eat them as they are.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arquà Petrarca, a village perched in the hills of Euganeo Park, famous for hosting the poet until his death. It has also made a name for the feast of the jujube, with medieval atmosphere. This year will be held during the first two weekends of October. Competition will be held archery, medieval parades, craft market, music and more.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;For more information, visit the website&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;http://www.arquapetrarca.com/eventi-scheda.asp?ID=6&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-3414072901317872394?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/3414072901317872394/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/fiesta-de-las-azufaifas-en-arqua.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3414072901317872394'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3414072901317872394'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/fiesta-de-las-azufaifas-en-arqua.html' title='FIESTA DE LAS AZUFAIFAS EN ARQUA PETRARCA. JUJUBE FESTIVAL AT ARQUA PETRARCA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-1386483121363055669</id><published>2010-09-16T01:11:00.000+02:00</published><updated>2010-09-16T01:11:17.273+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leyenda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leggend'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura'/><title type='text'>PARTIDA DE AJEDREZ EN MARÓSTICA. CHESS GAME AT MAROSTICA.</title><content type='html'>&lt;i&gt;La partida se ha celebrado el pasado fin de semana.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;i&gt;The game was held last weekend.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La historia del juego se remonta a 1454 cuando Marostica pertenecía a la República de Venecia.&lt;br /&gt;Sucedió que dos nobles, Rinaldo D'Angarano y Vieri da Vallonara, se enamoraron de la bella Lionora, hija de Taddeo Parisio castellano de Marostica, y, como era la costumbre de aquellos tiempos, se retaron a un duelo sangriento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero el castellano, que no quería enemistarse con ninguno de los dos jóvenes y perderles por un duelo, prohibió el encuentro, apoyándose en un edicto de Grande della Scala, y decidió, pues, que Lionora se casaría con aquel de los rivales que ganara una partida de ajedrez. El perdedor se convertiría asimismo en pariente suyo, casándose con Oldrada, su hermana menor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El encuentro se celebró en un día de fiesta en la plaza del Castillo de Abajo, en presencia del Señor, sus hijas, los señores de Angarano y Vallonara, los nobles y toda la población, con fichas vivientes blancas y negras, sobre un gigantesco tablero. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y así se repite hoy como la primera vez, en un marco de trajes suntuosos, las banderas de colores, las banderas coloridas de los desfiles, con exquisita elegancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los movimientos se dictan en la lengua de la Serenísima República de Venecia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El espectáculo, con más de 550 participantes, dura aproximadamente 2 horas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;The game's story goes back to 1454 when Marostica belonged to the Republic of Venice.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;It happened that two noblemen, Rinaldo D'Angarano and Vieri da Vallone, fell in love with the beautiful Lionora, daughter of Taddeo Parisio Marostica chatelaine, and, as it was the custom in those days, challenged to a duel.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;But the chastelaine, who did not want to antagonize neither of the young men and lose them during the duel, forbade the encounter, relying on an edict of Grande della Scala, and therefore decided to marry Lionora to the winner of a game of chess. The loser would also become a relative of him, by marrying Oldrada, her younger sister.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;The meeting was held on a holiday in the Castello da Basso square, in the presence of the Lord, his daughters, the Lords of Angarano and Vallone, the nobles and the whole population, with living  pieces in black and white clothes on a giant board .&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;And so it is repeated today as it was for the first time in a framework of sumptuous costumes, colorful flags, banners and colorful parades, with exquisite elegance.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;The movements are taught in the language of the Serenissima Republic of Venice.&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #990000;"&gt;The show, with over 550 characters, takes about two hours. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-1386483121363055669?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/1386483121363055669/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/partida-de-ajedrez-en-marostica-chess.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1386483121363055669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1386483121363055669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/partida-de-ajedrez-en-marostica-chess.html' title='PARTIDA DE AJEDREZ EN MARÓSTICA. CHESS GAME AT MAROSTICA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-5042941318341564610</id><published>2010-09-03T10:38:00.004+02:00</published><updated>2010-09-03T10:38:59.092+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>TIPOS DE QUESOS (III): CACIOTTA. TYPES OF CHEESE (III): CACIOTTA.</title><content type='html'>&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="CONTENT-TYPE"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)" name="GENERATOR"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;style type="text/css"&gt;	&lt;!--		@page { margin: 2cm }		P { margin-bottom: 0.21cm }	--&gt;	&lt;/style&gt; &lt;br /&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Se llama así a los quesos artesanos, esos que no son muy grandes y que se producen siguiendo la tradición.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;This is the name for traditional cheeses, of small dimensions (1kg) produced according the ancient way.		&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	Es un queso fácil de encontrar en el centro de Italia, sobre todo en Toscana. El sabor es generalmente suave, aunque si se deja curar más del mes habitual, se vuelve más y más picante. Se hace con leche de oveja, a veces de vaca, o una mezcla de ambas. El nombre se podría traducir por algo así como “quesito”, que hace referencia a su tamaño. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	Se dice que la caciotta producida en la región de Le Marche es especialmente buena por el aroma especial de la leche empleada, originada por sus pastos llenos de hierbas de agradable olor. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	Algunas caciottas se hacen añadiendo algunos ingredientes adicionales como guindillas, setas, aceitunas, nueces o tartufo. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;	No hay recetas típicas con este queso, porque se suele tomar tal cual, sin cocinarlo, acompañándolo de un trozo de pan o de jamón. Al máximo se emplea para ensalada o para  condimentar el primer plato. &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;This cheese is easy to find in central Italy, especially Tuscany. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;The flavor is usually mild, but if left to cure more than usual months, it becomes more and more spicy. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;It is made from sheep's milk, sometimes cow, or a mixture of both. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;The name could be translated as "small cheese" which refers to its size.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(255, 255, 255);"&gt;It is said that caciotta produced in the region of Le Marche is especially good for the special aroma of the milk used, arising from their pasture grasses full of pleasant smell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some caciotta are made by adding some additional ingredients such as chili peppers, mushrooms, olives, nuts or truffle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are no recipes with this cheese, it is usually taken as is, without cooking it, accompanied by a piece of bread or ham. Sometimes it is used to prepare a salad or for a first course.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-5042941318341564610?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/5042941318341564610/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/tipos-de-quesos-iii-caciotta-types-of.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5042941318341564610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5042941318341564610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/09/tipos-de-quesos-iii-caciotta-types-of.html' title='TIPOS DE QUESOS (III): CACIOTTA. TYPES OF CHEESE (III): CACIOTTA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-6289505966652653570</id><published>2010-08-03T11:13:00.000+02:00</published><updated>2010-08-03T11:16:07.765+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='turismo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='villages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pueblos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura'/><title type='text'>EL TURISMO DEL SILENCIO. SILENCE TOURISM.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La RAI nos habla de un “nuevo” tipo de turismo, el de quien busca la tranquilidad y huye del ruido.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;RAI tells us about a “new” type of tourism, people searching for peace and tranquillity, far away from noise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Puesto que no a todo el mundo le gusta el bullicio de las playas llenas de gente, aquí encontramos una propuesta para quien ama el silencio de las ciudades fantasma. Algunas de ella son:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Craco. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt; Se encuentra en la región de Basilicata. Debido a un corrimiento de tierras en 1963, tuvo lugar un éxodo obligado, pasando de ser un pueblo vivo a un pueblo fantasma. Hoy se puede explorar curioseando el interior de las casas de los agricultores o subiendo a lo alto de la torre del castillo. Desde aquí se ve un maravilloso paisaje, rodeado de casas de piedra y de olivos. Cerca hay unas rocas muy visitadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Castelnuovo dei Sabbioni.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; Este pueblecito se encuentra en Arezzo, a 33 km de la ciudad del mismo nombre, pero también a 33 km de Siena y a 33 de Florencia. Su historia viene marcada por la de la mina de lignita del lugar, que era el combustible de la central eléctrica del lugar. Con los años, a base de excavar, se han producido corrimientos de tierras y el pueblo ha ido desapareciendo. Actualmente tres cuartos del pueblo ya no están, engullidos por la mina que daba trabajo a sus habitantes y que estuvo activa hasta 1994.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Poggioreale.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; En 1968 un terremoto sacudió la zona, y aunque hubo pocas víctimas, los daños materiales se consideraron irreversibles, al punto que los habitantes abandonaron el lugar. Con el paso del tiempo, el abandono y el saqueo se han intensificado, cayendo recientemente el campanario de la iglesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Balestrino.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; En la región de Génova, Liguria, encontramos la aldea de Balestrino. El abandono en este caso viene de la mano de la inestabilidad hidrogeológica de la zona. En los 60 se evaluó y se declaró que la colina sobre la que estaba construida se derrumbaría por un corrimiento de tierras. Sin embargo, ahí continúa. El paisaje es el de un pueblo medieval reconquistado por la naturaleza tras ser abandonado. El silencio domina el lugar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Not everybody loves hustle in crowded beaches, and we can find here a proposal for those who love silence in ghost villages. Some of them are&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Craco. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; It is located in Basilicata. Due to a  landslide in 1963 it became a ghost village. Today it can be explored snooping inside the country houses or climbing up to the castle tower. From there, there is a beautiful landscape, with stone houses and olive trees. In the area there is a group of rocks receiving lots of visitors.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0); font-weight: bold;"&gt; Castelnuovo dei Sabbioni.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; This small village in Arezzo is located strategically at 33 km from Arezzo itself, 33 km from Siena and 33 km from Firenze. Its history is determined by the lignite mine which used to feed the electric central in the area. Over years, some landslides have taken place and the village has almost disappeared. Nowadays, three quarters of the town are demolished, eaten up by the old mine active until 1994 in which the inhabitants used to work.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Poggioreale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; In 1968 an earthquake took place in the area, and though the number of victims was not high, it was so seriously damaged that inhabitants left the village. Over time, abandonment and pillage have been intensified, falling down recently the church tower.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Balestrino&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Near Genova, in Liguria, Balestrino stands proudly. Abandonment took place in this case due to the hydrogeological inestability of the area. In the '60s, the hill on which it is placed, was declared to fall down during a landslide. It still stands there instead. The landscape is the one of a medieval village reconquered by nature after being abandoned. Silence dominates the place.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http://www.tg1.rai.it/dl/tg1/2010/articoli/ContentItem-67f0b06d-4175-42e2-833d-e50acd25a2fe.html&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-6289505966652653570?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/6289505966652653570/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/08/el-turismo-del-silencio-silence-tourism.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/6289505966652653570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/6289505966652653570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/08/el-turismo-del-silencio-silence-tourism.html' title='EL TURISMO DEL SILENCIO. SILENCE TOURISM.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-2317850043479999403</id><published>2010-08-02T11:18:00.004+02:00</published><updated>2010-08-02T11:42:06.055+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recetas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recipes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>TIPOS DE QUESOS (II): MOZZARELLA TYPES OF CHEESE (I): MOZZARELLA.</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TFaSoMnSWUI/AAAAAAAAABE/eM5AkDHoP4M/s1600/remolino+leche.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 301px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TFaSoMnSWUI/AAAAAAAAABE/eM5AkDHoP4M/s320/remolino+leche.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5500745214158068034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt;&lt;/style&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;De búfala?.¿De vaca?.¿Cuál es mejor?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	Buffalo milk? Cow milk?  Which one is better?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	La mozzarella es un queso blanco (aunque puede cambiar ligeramente a amarillento dependiendo de la alimentación del animal productor de la leche con que se fabrica), blando, muy apreciado por volverse elástico cuando se hornea y funde. Los platos en los que más frecuentemente se emplea son la pizza, la lasagna y la ensalada caprese.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Suele presentarse en forma de bolas más o menos grandes, de unos 7-10 cm de diámetro. Aunque hay otras presentaciones como bolas pequeñas de 3 cm de diámetro, trenzas, palitos, etc. Se vende con distintos contenidos de humedad, variando así su dureza también, aunque generalmente se considera mejor blanda. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;¿Con qué leche se hace?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;Mucha gente sabe que la mozzarella tradicional se hace con leche de búfala. En el proceso de producción se tiene que hilar en caliente y posteriormente cortar y dar forma de esfera. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Pero también se hace con leche de vaca, ya que la demanda de este tipo de queso ha aumentado tanto que las búfalas existentes no son suficientes para cubrirla. Este tipo de mozzarella también se llama fiordilatte. Su precio es menor, y normalmente, se considera también de calidad inferior a la de búfala, aunque en las catas realizadas no suele obtener peores puntuaciones, pasando inadvertidas sus supuestas mejores cualidades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Otras diferencias entre las mozzarellas de búfala y vaca son el contenido de proteínas (mayor en la última) y de grasa (el doble en la primera), la mayor blancura y contenido en calcio de la leche de búfala. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;Una propuesta diferente.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Dado que casi siempre se habla de la mozzarella para pizza y ensalada caprese, proponemos una receta un poco distinta: mozzarella marinada.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Se corta un diente de ajo a rodajitas finas, medio limón en juliana, y unas hojas de albahaca. Se pone todo en un bote de vidrio, alternándolo con pedacitos de queso, y añadiendo sal y pimienta. Se cubre todo con aceite y se deja reposar al menos tres horas antes de servir. Se usa como aperitivo o para ensalada.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Mozzarella is a white cheese (though the color can slightly change into yellowish depending on what the animal that produces the milk is fed on), soft, very appreciated as it becomes elastic when molten in the oven. The most common recipes in which it is used are pizza, lasagna and insalata caprese.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	It is usually found in balls of different sizes, such as 7-10 cm of diameter. Nevertheless, it is also presented in small balls of 3 cm of diameter (mozzarelline), cables, sticks, ecc. It is sold with a variable humidity content, which causes a change in its softness, though it is generally considered to be better when it is very soft.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;What kind of milk is used to produce it?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Many people already know that it is traditionally made with buffalo milk. During the process it is stretched and kneaded to give it a certain consistency, this procedure is known as filatura. Then it is cut and formed into ball shapes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	But it can also be produced with cow milk, as the demand of this type of cheese has increased so much that the number of existing buffalos is not enough to cover it, This type of cheese is also called fiordilatte. The price is lower and it is generally considered to be of an inferior quality that the one produced with buffalo milk, though during the tests performed it does not obtain lower puntuations, being unobserved its supposed better advantages.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Other differences between buffalo and cow mozzarella are the higher protein content (higher for the lattest) and fat (double in the former), the more intense white color and calcium content of buffalo milk.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;A different recipe.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	As it is usual finding recipes for pizza, insalata caprese, we propose an alternative: mozzarella marinata.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Cut a garlic clove in fine slices, do the same with half a lemon, and some basil leaves. Put them all in a glass container, alternating it with mozzarella, and adding some salt and pepper. Cover it with olive oil and let it macerate for at least three hours before serving. It is used as an apperitive or for a salad.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-2317850043479999403?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/2317850043479999403/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/08/tipos-de-quesos-ii-mozzarella-types-of_02.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/2317850043479999403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/2317850043479999403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/08/tipos-de-quesos-ii-mozzarella-types-of_02.html' title='TIPOS DE QUESOS (II): MOZZARELLA TYPES OF CHEESE (I): MOZZARELLA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TFaSoMnSWUI/AAAAAAAAABE/eM5AkDHoP4M/s72-c/remolino+leche.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-5918930595960229044</id><published>2010-07-17T10:46:00.001+02:00</published><updated>2010-07-17T10:49:06.188+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recetas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recipes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>TIPOS DE QUESOS (I): RICOTTA. TYPES OF CHEESE (I): RICOTTA.</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TEFueWLJL-I/AAAAAAAAAA0/4svhEUm5ShI/s1600/ricotta.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 226px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TEFueWLJL-I/AAAAAAAAAA0/4svhEUm5ShI/s320/ricotta.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494794487996166114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;En Italia se producen muchos tipos de quesos diferentes. Uno de ellos es la ricotta, llamada así porque se cuece dos veces. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Many types of cheeses are produced in Italy. One of them is ricotta, called this way because it is cooked twice.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; En realidad no es un queso, es un lácteo que se obtiene a partir del suero procedente de la elaboración del queso. Es de color blanco, blandito, untable, sin corteza. Para evitar que se estropee, se puede conservar mediante distintos tratamientos como el prensado y salado (ricotta salata), ahumado (ricotta affumicata), horneada (ricotta infornata), salado y acidificado (ricotta scanta). Se puede tomar dulce, salada o incluso picante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Los nutrientes de la ricotta varían mucho según la calidad de la leche (se puede hacer con la de vaca, oveja, cabra y búfala) y el proceso de producción, ya que en algunos casos se le añade leche. Popularmente se dice que es de los últimos alimentos que prohíben los médicos, por su bajo contenido en grasas. Es rica, sin embargo, de proteínas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Se debe conservar en frío, durando un par de semanas la producida industrialmente y siendo mejor consumirla en el día la artesanal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; ¿Qué se puede prepara con la ricotta?&lt;br /&gt; Sirve para rellenar la pasta, típico es el relleno de espinacas y ricotta. Y también para tartas saladas o dulces, cremas, cannoli sicilianos. ¡O simplemente con miel y nueces!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Actually, it is not a cheese, but a milk product, obtained from whey coming from cheese production. It is white, soft, spread. Some treatments can be applied in order to keep it, such as pressing and salting (ricotta salata), smoking (ricotta affumicata), cooking in the oven (ricotta infornata), salting and acidifying (ricotta scanta). It can be eaten sweet, salty or even spicy.&lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The nutrients content of ricotta varies much according to the quality of the milk (it can be done out of cow, sheep, goat and buffalo milk) and the production process, as in some cases some milk can be added. It is said to be one of the last kinds of food to be forbidden by doctors, as its fat content is very low. It is rich in proteins instead.&lt;/span&gt;    &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; It must be kept in fridge, for a couple of weeks the one produced industrially and much better consumed the very same day the one prepared in the traditional manner. &lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; What can you prepare with ricotta?&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; It is typically used for filling fresh pasta, being very common ricotta and spinachs. Or  it can be used for sweet or salty cakes, creams, cannoli (Sicilian dessert). Or just with honey and nuts!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-5918930595960229044?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/5918930595960229044/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/tipos-de-quesos-i-ricotta-types-of.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5918930595960229044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5918930595960229044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/tipos-de-quesos-i-ricotta-types-of.html' title='TIPOS DE QUESOS (I): RICOTTA. TYPES OF CHEESE (I): RICOTTA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TEFueWLJL-I/AAAAAAAAAA0/4svhEUm5ShI/s72-c/ricotta.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-7433408694357886220</id><published>2010-07-12T10:58:00.000+02:00</published><updated>2010-07-12T11:01:16.215+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>MOZARELLA AZUL. BLUE MOZZARELLA.</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	No se trata de un nuevo producto que busca la originalidad en el color. ¿Qué está sucediendo con los quesos en Italia?&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;It is not about a new product searching originality in its color. What is happening to Italian cheeses?&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Hace poco saltó la noticia de la retirada del mercado de unas mozarellas de color azul procedentes de Alemania. Esta semana ha vuelto a suceder, aunque esta vez son lácteos italianos. A la mozarella azul se le une ricotta (otro tipo de queso fresco) contaminada con bacilo cereus. Si bien en el primer caso se dio gran importancia a la noticia en el país de la bota, en el segundo hay un gran silencio debido a que el origen de los productos no es extranjero. La revista Altroconsumo denuncia esta actitud. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;At the beginning of July, several tons of mozzarella cheese coming from Germany were retired as they turned into blue when getting in touch with air. This week it has happened again, but this time it is about Italian cheese. Some ricotta cheese has been found to be contaminated with bacilus cereus. But in the first case, the news was widely spread and in the second one silence has been the attitude due to the fact that the products come from Italy. The magazine Altroconsumo dennounces this behaviour. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-7433408694357886220?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/7433408694357886220/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/mozarella-azul-blue-mozzarella.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/7433408694357886220'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/7433408694357886220'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/mozarella-azul-blue-mozzarella.html' title='MOZARELLA AZUL. BLUE MOZZARELLA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-3343482041049051447</id><published>2010-07-09T11:23:00.003+02:00</published><updated>2010-07-09T11:52:50.374+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>REMEDIOS PARA EL MOSQUITO TIGRE. HOW TO GET RID OF TIGER MOSQUITOES.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El mosquito tigre, originario de Asia, entró en Italia por Padua, a través de neumáticos usados. Agresivo, de picadura fuerte, vuelve verano tras verano. ¿Cómo evitar que nos pique?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Tiger mosquito, originary from Asia, came to Italy through Padua, travelling on used tyres. Agressive, causing strong reactions to its bite, it comes back every summer. How can we avoid to be bitten?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actualmente se considera un peligro ambiental y sanitario. Es fácil de distinguir, con cuerpo negro y rayas transversales blancas en patas y abdomen,que le dan el nombre de tigre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo más efectivo para evitar su picadura es un ponerse un compuesto sobre la piel. El que parece ser más eficaz es el DEET, pero debe ser usado a bajas concentraciones para que no provoque irritaciones cutáneas ni sea absorbido por la piel. Si buscamos una alternativa más natural, el aceite de citronela es nuestra opción. Pero también se debe usar con precaución por los mismos motivos.&lt;br /&gt;Para los más niños, mejor usar productos específicamente formulados para ellos. Y por debajo de dos años, simplemente utilizar barreras físicas, como las mosquiteras, evitando el uso de cremas, lociones, u otros productos sobre la piel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si has oído hablar de otros remedios, como:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vitamina B: ayuda al sistema inmunitario, con lo que la picadura se inflama menos y se va antes. Pero no evita ser atacado por el insecto.&lt;br /&gt;Productos antibacterianos: parece ser que la flora bacteriana sobre la piel atrae al mosquito, con lo que estos productos son eficaces, pero durante un breve lapso de tiempo.&lt;br /&gt;Ultrasonidos: no sirve para nada, los mosquitos no los perciben y pueden ser molestos, sin embargo, para los humanos (por lo menos el que yo una vez compré emitía un desagradable ruido o vibración).&lt;br /&gt;Difusores eléctricos: funcionan, pero emiten olores que no siempre son agradables ni recomendables. La duración de las pastillas es mayor de la declarada por los fabricantes, que, de hecho, suelen vender su producto como monouso.&lt;br /&gt;Repelentes ambientales: son sustancias que se difunden en el entorno. Las moléculas que emiten son dañinas para los insectos pero no para los humanos. Importante seguir bien las instrucciones.&lt;br /&gt;Velas de citronela, geranio: ahuyentan a los mosquitos, principalmente con el humo, actuando como una cortina. Disminuye la probabilidad de ser picado, pero no la elimina totalmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si ya te ha picado, lo mejor que puedes hacer es lavar y desinfectar el punto donde lo hizo, aplicar un poco de hielo y, si es necesario, dar una crema con cortisona para bajar la hinchazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;It is currently considered to be a sanitary and environmental threaten. This mosquito is easy to distinguish as it has a black body with white strippes on abdomen and legs, the cause of its tiger appellative. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The most effective way to avoid being bitten, is using a skin lotion. The most efficient one seems to be DEET, but it must be used in low concentrations not to provoke  cutaneous irritations nor be absorbed through the skin. If we prefer a more natural alternative, citronella oil is our choice. But always taken the very same precautions. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; For children, the ideal is using products which have been specifically formulated for them. And under the age of 2, just physical barriers such as mosquito nets instead of lotions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Some other remedies can be:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Vitamin B: it helps the inmunitary system, and the bite will be less itchy. But it does not prevent the bite.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Antibacterian products: some people affirm that it is the bacterial flora that draws the mosquito to the human beings, so these kind of products can be effective, but only during a short period of time. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Ultrasounds: they are useless as they cannot be detected by insects, but they can emitt a bothersome noise disturbing people around (at least the one I once got did it).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Electrical diffusors: they work but the smells that come out from them are not always nice. The duration of the product is higher than the one recommended by producers, which usually sell their product as monouse. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Environmental repellent: it is based on chemicals dispersed in the environment. Their molecules damage insects but not human. It is important to follow the instructions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Citronella and geranium candles: they drive away mosquitoes, due to the smoke curtain they create. The possibility of being bitten decreases, but actually does not disappear.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; If it is too late and you have already been bitten, you can clean the area with fresh water and put some ice on it, and if it is really itchy, use some cortisone cream.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-3343482041049051447?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/3343482041049051447/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/remedios-para-el-mosquito-tigre-how-to.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3343482041049051447'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3343482041049051447'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/remedios-para-el-mosquito-tigre-how-to.html' title='REMEDIOS PARA EL MOSQUITO TIGRE. HOW TO GET RID OF TIGER MOSQUITOES.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-4294959533746900870</id><published>2010-07-06T17:32:00.001+02:00</published><updated>2010-07-06T17:37:44.750+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recetas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recipes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>EL SIGNIFICADO DE TIRAMISÚ. WHAT DOES TIRAMISU MEAN?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TDNNnakIzjI/AAAAAAAAAAc/iMBujlaGLBM/s1600/TIRAMISU.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 125px; height: 84px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TDNNnakIzjI/AAAAAAAAAAc/iMBujlaGLBM/s320/TIRAMISU.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5490817710235897394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Es uno de los postres italianos más conocidos en el mundo. El secreto está en sus ingredientes.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;It is one of the most well known Italian desserts. The secret: its ingredients. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;El origen del tiramisú se sitúa en el Veneto. El gastrónomo, escritor y actor Giuseppe Maffioli en 1981 describe un postre que podría considerarse predecesor suyo hecho con nata montada, crema zabaione (con huevo) y galletas. Hasta unos años más tarde no se encuentra la receta actual, que viene publicada como original de un restaurante de Treviso. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Como se trata de un postre tan calórico como delicioso, algunas variantes más ligeras se proponen con menos galletas, otro tipo de queso (cambiar el mascarpone por un queso fresco), o reduciendo la cantidad de azúcar. Para olvidar su elevado número de calorías hay quien prefiere pensar en lo nutritivo de sus ingredientes. Por si no lo sabéis tiramisú significa “anímame”, cosa que realmente consigue hacer este postre con su dulce sabor. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Tiramisu is original from Veneto. Giuseppe Maffioli, gourmet, writer and actor, described in 1981 a dessert which can be considered as a precursor of tiramisu prepared with whipped cream, zabaione cream (with egg) and biscuits. Some years later the current recipe is published as invented in a restaurant in Treviso.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	As it is a dessert not only delicious but also caloric, some alternative recipes can be proposed with a lower amount of biscuits, another type of cheese (instead of mascarpone a fresh cheese such as ricotta), or decreasing the sugar content. In order to forget its high calory content, some people prefer to think that the ingredients are very nutritious. In case you do not know, tiramisu means “cheer me up”, and it does.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-4294959533746900870?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/4294959533746900870/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/el-significado-de-tiramisu-what-does.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/4294959533746900870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/4294959533746900870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/el-significado-de-tiramisu-what-does.html' title='EL SIGNIFICADO DE TIRAMISÚ. WHAT DOES TIRAMISU MEAN?'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TDNNnakIzjI/AAAAAAAAAAc/iMBujlaGLBM/s72-c/TIRAMISU.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-1724607628984284597</id><published>2010-07-03T23:41:00.000+02:00</published><updated>2010-07-03T23:43:03.796+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='climate'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='clima'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><title type='text'>OLA DE CALOR EN EL CENTRO Y NORTE DE ITALIA. HEAT WAVE IN THE CENTER AND NORTH OF ITALY.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El calor de estos días sobrepasa la media estacional. Se recomienda tomar precauciones hasta que bajen las temperaturas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;The heat during these days excedeeds the seasonal averages. It is recommended to take some precautions until the temperatures decrease.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Varias personas han perdido la vida como consecuencia, mientras estaban en la playa o practicaban alguna actividad como desplazarse en bici. En Venecia, la temperatura medida ha sido de 31ºC, pero la percepción es de 39ºC al ser la humedad del  60%. El ambiente bochornoso resulta difícil de soportar, aunque no parece que haya detenido a los participantes del Heineken Jammin Festival en Mestre, al lado de la ciudad de los canales. Los turistas, sin embargo, se han refugiado en los hoteles y locales, así como en los canales internos, que han sido los más solicitados para pasear en góndola por ser algo más frescos. Los dueños de algunos perros les han llevado en brazos para evitar que se quemen las patas con las piedras ardientes del pavimento. En alerta también otras ciudades como Turín, Trieste, Milán, Bolzano, Bolonia y Brescia, donde se prevé llegar a 40ºC.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Some people have died as a consequence of the heat wave, while spending some time on the beach or biking. In Venice, the measured temperature has been 31ºC, but with a 60% humidity, the perceived temperature goes up to 39ºC. The sultry weather is hard to endure, but this has not stopped the participants of the Heineken Jammin Festival in Mestre, near Venice. Turists instead have search refuge in hotels and bars, as well as in the inner channels, which have been the most requested ones for gondola tours as they are fresher. Some dogs have been seen taken in their owner's arms to prevent burning their legs with the hot paving tiles. Some other towns such as Torino, Trieste, Milano, Bolzano, Bologna and Brescia are as well under alert, being expected temperatures of 40ºC.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-1724607628984284597?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/1724607628984284597/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/ola-de-calor-en-el-centro-y-norte-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1724607628984284597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1724607628984284597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/ola-de-calor-en-el-centro-y-norte-de.html' title='OLA DE CALOR EN EL CENTRO Y NORTE DE ITALIA. HEAT WAVE IN THE CENTER AND NORTH OF ITALY.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-845820668134273186</id><published>2010-07-03T01:06:00.003+02:00</published><updated>2010-07-03T01:26:14.157+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='precio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='price'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>¿CUÁNTO CUESTA TOMARSE UN CAFÉ?. WHAT IS THE PRICE FOR A COFFEE CUP?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TC51IrEJrrI/AAAAAAAAAAU/VnG-kXFOxMo/s1600/Imagen+048.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 240px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TC51IrEJrrI/AAAAAAAAAAU/VnG-kXFOxMo/s320/Imagen+048.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489453787670752946" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;El Presidente del Gobierno de España, Zapatero, en 2007 recibió una lluvia de críticas cuando en un programa de televisión se le preguntó el precio de un café y respondió que 80 céntimos aproximadamente.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	The Spanish Premier, Zapatero, received lots of critics in 2007 when he was asked on a tv show the price of a coffee cup and his answer was 80 cents.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Si hubiera estado en Italia, habría más o menos acertado. Eso sí, para un café normalito, variando entre 70 y 90 céntimos. El capuchino sube a 1€ o 1,20€, dependiendo de la región. Por ese mismo precio junto al café expresso podemos pedir un croissant (cornetto), aunque puede llegar ya a 1,50€. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	Para los más selectos, un café en un lugar especial como pueda ser el café Pedrocchi de Padua o el mítico Florian de Venecia, puede subir a 6 o 7€. Eso sí, se toma mirando paredes de magnífica decoración. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	Como curiosidad, al dueño del bar, el kilo de café le puede salir por unos 15€ y de él obtiene unas 150 tazas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;If he were in Italy, his answer would be more or less right. But just for a normal or conventional expresso coffee, which varies from 70 and 90 cents. Capuccino arises to 1€ or 1,20€, depending on the region in which you are. For this very same price, with the expresso we can ask a croissant (cornetto), but you can be asked even 1,50€.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	For the fanciests, a coffe in a very special place such as Caffe Pedrocchi in Padua or the mythical Florian in Venice, it can arise up to 6 or 7€. But you can drink it while admiring their magnificent decoration.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	As a curious point, the owner of the bar pays around 15€ for a kilogram of coffee and he produces as much as 150 cups.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Esta foto fue tomada durante una fiesta en una casa rural, así que el precio era ligeramente más alto de lo habitual.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;This picture was taken during a party in a countryhouse, so the price was slightly higher than usual.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-845820668134273186?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/845820668134273186/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/cuanto-cuesta-tomarse-un-cafe-what-is.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/845820668134273186'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/845820668134273186'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/cuanto-cuesta-tomarse-un-cafe-what-is.html' title='¿CUÁNTO CUESTA TOMARSE UN CAFÉ?. WHAT IS THE PRICE FOR A COFFEE CUP?'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TC51IrEJrrI/AAAAAAAAAAU/VnG-kXFOxMo/s72-c/Imagen+048.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-1394898025623725138</id><published>2010-07-03T00:47:00.000+02:00</published><updated>2010-07-03T00:48:30.325+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Emilia Romagna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='party'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fiesta'/><title type='text'>LA NOTTE ROSA. LA NOCHE ROSA. THE PINK NIGHT.</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;En la riviera adriática, en Emilia Romaña, la noche del 2 de julio será difícil de olvidar.Un auténtico fin de año en pleno verano.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;By the Adriatic Riviera of Emilia Romagna, the night of the 2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;sup style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;nd&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/sup&gt;&lt;i style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; July will be unforgetable. As a New Year's Eve during the summer.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Desde Comacchio hasta Cattolica, 110 kilómetros, durante toda la noche, gran animación en la costa que se convierte en un escenario gigante. Tiendas, discotecas, restaurantes, museos...permanecerán abiertos desde el anochecer hasta el amanecer. Y el color de la noche será el rosa, para luces, fuegos artificiales, decoración,...Rosa para simbolizar la hospitalidad de la zona. Espectáculos varios: teatros, exposiciones, conciertos,...Será la mayor fiesta de verano del país. Está garantizado el éxito de asistencia vista la afluencia en años anteriores. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;	&lt;/p&gt; &lt;p style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;	&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;From Comacchio to Cattolica, 110 kilometers, fun and enjoyment in the coast during the whole night. Shops, discos, restaurantes, museums,...will be open from sunset to sunrise. And the color of the night is pink, for lights, fireworks, decoration,...Pink as the symbol of the hospitality of the area. Various performances: theaters, exhibitions, concerts,...It will be the greatest party of this summer. Success is guaranteed as it has been in previous editions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-1394898025623725138?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/1394898025623725138/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/la-notte-rosa-la-noche-rosa-pink-night.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1394898025623725138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/1394898025623725138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/la-notte-rosa-la-noche-rosa-pink-night.html' title='LA NOTTE ROSA. LA NOCHE ROSA. THE PINK NIGHT.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-3620142670646158176</id><published>2010-07-01T00:57:00.000+02:00</published><updated>2010-07-01T00:58:58.287+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leyenda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leggend'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura'/><title type='text'>CÓMO SE CONSTRUYÓ LA ARENA DE VERONA. HOW THE ARENA OF VERONA WAS BUILT.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La arena de Verona es el anfiteatro romano de la ciudad. En la actualidad es conocido por el festival de ópera que se organiza cada verano. Veamos cómo cuenta la leyenda que se construyó...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;The arena of Verona is the ancient Roman anfitheater of the town.It is nowadays well known because of the open air summer opera festival. Let's see how the leggend says it was built...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Había una vez un hombre muy rico que fue acusado, encarcelado y condenado a muerte. La noche antes de la ejecución, el demonio le visitó en su celda. Para salvarte, dijo, debes ofrecerte a construir en un día el teatro que desde hace tiempo los veroneses quieren para la ciudad y pide a cambio tu libertad. El condenado respondió que era imposible hacerlo en tan poco tiempo. Pero el diablo le dijo que él lo haría si a cambio le prometía su alma. El hombre, asustado ante la idea de morir, aceptó.&lt;br /&gt; Un numeroso grupo de demonios surgió de la nada y comenzó a trabajar en la construcción del anfiteatro. El hombre ya se estaba arrepintiendo de su decisión de vender el alma. Inesperadamente las campanas que anunciaban el alba empezaron a tocar antes de lo previsto. El amanecer se adelantó ese día y el trabajo quedó incompleto,  con lo que el pacto ya no se cumplía y el hombre pudo conservar su alma.&lt;br /&gt; El teatro sin acabar fue considerado suficientemente bueno como para merecer la libertad. Desde ese día los veroneses disfrutan de su monumento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Once upon a time, a very rich man was accused, sent to prison and condemned to death. The night before the execution, the devil came to visit him in his cell. If you want to be saved, you must build a theater for the town in only one day, as it is long that Verona wants it, and ask in exchange your freedom. The man answered that it was not possible to do it in such a short period of time. But the devil said that he would do it himself, but the condamned should render him his soul. The man, feeling afraid of the idea of dying next day, accepted the offer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; A large group of demons came out from the dark and started working hard to build the anfitheater. The man had already started to feel sorry about his decision of selling his soul. Unexpectedly, the tolls of the bells announcing the starting day surprised the population of the town earlier than usual. Sunraising anticipated that day and the building was unfinished. The pact was broken and the rich man could keep his soul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The unfinished theater was considered good enough to merit freedom. Since that day, Verona enjoys the magnificent monument.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-3620142670646158176?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/3620142670646158176/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/como-se-construyo-la-arena-de-verona.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3620142670646158176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3620142670646158176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/07/como-se-construyo-la-arena-de-verona.html' title='CÓMO SE CONSTRUYÓ LA ARENA DE VERONA. HOW THE ARENA OF VERONA WAS BUILT.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-4158585111209564268</id><published>2010-06-28T16:32:00.001+02:00</published><updated>2010-06-28T16:34:20.926+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lenguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura'/><title type='text'>ITALIA, UN PAÍS PLURILINGÜE. ITALIAN, MORE THAN ONE LANGUAGE SPOKEN.</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	-- 	&lt;/style&gt;   &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Si pensabas que en Italia sólo se habla italiano, te equivocabas. Veamos cuáles son las lenguas que podemos escuchar en el país de la bota.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	You are wrong if you think that Italian is the only language spoken in the country. Let's see which are the other ones.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Italia es uno de los países europeos que mayor número de minorias lingüísticas tiene. A esta situación ha llegado por su compleja historia. Algunas de las lenguas que se hablan en el territorio son de origen latino, otras no, siendo su origen inmigraciones a lo largo de los siglos. Las lenguas minoritarias a las que nos referimos (no estamos mencionando las que se hablan a raíz de las recientes inmigraciones), están profundamente enraizadas en el país y son parte del patrimonio cultural del mismo. Se puede distinguir entre las comunidades de las zonas fronterizas (penínsulas lingüísticas) y las que viven rodeadas de italoparlantes (islas lingüísticas). Las principales comunidades son las siguientes:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad albanesa en Abruzzo, Molise, Campania, Basilicata, Puglia y Sicilia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad franco-provenzal en el Valle de Aosta y en regiones de Piemonte y Puglia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad friulana en Gorizia, Pordenone y Udine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad catalana en Alghero.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad ladina en Trentino Alto Adige y Belluno.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad provenzal occitana en Piemonte, Liguria y Calabria.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad sarda, con la variedad regional del galurese, campidanese y logodurese en Cerdeña.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad eslovena en Trieste, Gorizia y Udine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad croata en Molise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Comunidad germanoparlante en Bolzano, Friuli, Veneto, Trentino, Piemonte y Valle de Aosta. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	En total, podría ser un 5% de la población total italiana.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Italy is one of the European countries with a higher number of linguistic minorities. This is the result of its complex history. Some of the languages spoken in the national territory are originary from Latin, but others are not, being their origins migrations during the past centuries. Minoritary languages to which we refer in this article (languages new to the country due to recent migrations are not considered today) are deeply linked to the country and are part of its cultural patrimony. There are two situations that can be distingueshed: border areas (linguistic peninsulas) and isolated areas surrounded by Italianspeakers (linguistic islands). The main communities are the following:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Albanians in Abruzzo, Molise, Campania, Basilicata, Puglia and Sicilia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Franco-provenzal in Valle de Aosta and in some areas in Piemonte and Puglia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Friulano in Gorizia, Pordenone and Udine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Catalano in Alghero.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Ladino in Trentino Alto Adige and Belluno.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Provenzal Occitaine in Piemonte, Liguria and Calabria.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Sardo with regional varieties galurese, campidanese and logodurese Sardinia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Slovenian in Trieste, Gorizia and Udine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Croatian in Molise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Germanspeakers in Bolzano, Friuli, Veneto, Trentino, Piemonte and Valle d'Aosta. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	This communities represent 5% of the total population of the country. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-4158585111209564268?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/4158585111209564268/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/italia-un-pais-plurilingue-italian-more.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/4158585111209564268'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/4158585111209564268'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/italia-un-pais-plurilingue-italian-more.html' title='ITALIA, UN PAÍS PLURILINGÜE. ITALIAN, MORE THAN ONE LANGUAGE SPOKEN.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-4645249659315591998</id><published>2010-06-28T01:55:00.000+02:00</published><updated>2010-06-28T01:56:58.015+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='organic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biológico'/><title type='text'>KILÓMETRO 0. KILOMETER 0.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El camino más corto del campo a la mesa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The shortest path from the country to your table.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Para que la comida sea considerada kilómetro cero debe haber sido producida cerca del punto de consumo. Las ventajas son varias, desde un apoyo a los productores locales a la menor emisión de gas invernadero debido al transporte. Los productos ofrecidos son diversos, como la venta de fruta y verdura directamente en las huertas, a los comedores escolares, los hospitales, casas rurales y bares y restaurantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; La calidad del producto suele ser superior, porque se ha recolectado dos o tres días antes, conservando mejor sus propiedades organolépticas. En el caso de largas distancias recorridas, puede llegarse a una semana desde la recolección hasta el consumo. También la cercanía ayuda a mantener los nutrientes, que ya sabemos que son inferiores en los casos de conserva y congelación. Comprar local ayuda al mantenimiento de la biodiversidad, ya que las variedades de interés para la industria requieren pieles más duras para soportar el lavado y la manipulación, maduración contemporánea para poder mecanizar el proceso de recolección, y estas características se dan en unas pocas variedades de cada especie. Además evita el despoblamiento del campo, ya que permite la supervivencia económica de las familias dedicadas al campo y a la ganadería.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;In order to be considerated as km0, food must have been produced in the area of the consumer. There are several advantages, such as supporting local producers and reducing pollution by means of the lower greenhouse gas emission due to the transport. Products offered vary from greens direct from the orchard, school canteen, hospitals, country houses and bars and restaurants.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The quality of the product is usually higher as it has been collected a couple of days befor, mantaining its organoleptic properties. In the case of long distance transport, this lapse of time can be as high as a week. Vicinity also helps to maintain nutrient substances, which are always inferior in case of tinned or frozen food. Buying from local producers helps also maintaining biodiversity. Plants varieties of interest for industry require tough peels to go through washing and manipulation, and contemporary rippening to be able to mechanize harvesting. These features are available just in a few number of varieties of each species. And more, it avoids depopulation of the countryside, as it means the economical survival for the families dedicated to farming and livestock.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-4645249659315591998?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/4645249659315591998/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/kilometro-0-kilometer-0.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/4645249659315591998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/4645249659315591998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/kilometro-0-kilometer-0.html' title='KILÓMETRO 0. KILOMETER 0.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-855923797004001588</id><published>2010-06-24T12:00:00.000+02:00</published><updated>2010-07-02T00:16:06.752+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leyenda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='leggend'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recetas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recipes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>TORTELLINI DE MÓDENA. MODENA STYLE TORTELLINI.</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Cuenta la leyenda que un cocinero de la posada La Dogana en Castelfranco quiso reproducir en su cocina el ombligo de una mujer que allí se alojaba.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;The legend tells that a cook at La Dogana inn in Castelfranco wanted to reproduce the ombril of a woman lodged there&lt;/span&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Otra leyenda cuenta, sin embargo, que fue en el camino de Boloña a Módena, en la taberna La Corona donde nacieron. Se dice que tres clientes expresaron el deseo de tomar una sopa nueva, lo que hizo que el cocinero tuviera la idea de hacer bolitas rellenas de carne de cerdo, como jamón y mortadela, y de buey, mezcladas junto con huevos y quesos, envueltas en pasta, dando al conjunto forma de ombligo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Otros, refiriéndose a un tema mitológico, cuentan que Venus, Baco y Marte, llegados de los campos de batalla donde se enfrentaban boloñeses y modeneses, se pararon a descansar en La Corona. Al día siguiente los dioses se marcharon, quedando sola la diosa del amor durmiendo. Al no ver a sus compañeros, tocó la campana y acudió el posadero tuerto, que quedó impresionado por la belleza de Venus. Al volver a la cocina, hizo cuadritos con la pasta que había preparado, la rellenó de pesto y los enrolló cerrándolos con un dedo para obtener una forma similar al ombligo de la diosa. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Los tortellini de Módena, contrariamente a los de otras localidades, no se rellenan con carne de cerdo, sino con ternera y pechuga de capón o pavo, a partes iguales. La carne se debe cocinar con mantequilla, triturada y hecha una pasta con huevo y queso, sal y nuez moscada.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Another legend tells that it was instead on the road from Bologna to Modena, at La Corona inn where they were created for the first time. Three guests asked to be served a new soup. The cook had the idea of filling pasta with swine meat, such as ham and mortadella, and ox meat, all mixed with eggs and cheese. The resulting balls had the shape of an ombril.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Other people, refering to mythology, tell that Venus, Bacco and Marth, leaving the battle camps where Bologna and Modena were fighting, decided to spend the night at La Corona inn. The next day, the gods left, leaving the goddess sleeping alone. When she woke up, the ran the bell and the innkeeper turned up, remaining impressed by the beauty of the goddess. Coming back to the kitchen, he cut the pasta he had already prepared in small squares, filled it with pesto and rolled them and closed with his finger to give them a similar shape to the goddess' ombril.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt; &lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	The tortellini from Modena, aversely to the ones prepared in other towns, are not filled with swine meat, but with beef, and chicken or turkey, fifty-fifty. The meat should be cooked with butter, minced and mixed with eggs, cheese, salt and nutmeg.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-855923797004001588?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/855923797004001588/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/tortellini-de-modena-modena-style.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/855923797004001588'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/855923797004001588'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/tortellini-de-modena-modena-style.html' title='TORTELLINI DE MÓDENA. MODENA STYLE TORTELLINI.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-823394730061513568</id><published>2010-06-23T00:59:00.000+02:00</published><updated>2010-06-23T01:00:47.297+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='culture'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alimentacion'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura'/><title type='text'>SLOW FOOD.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;El movimiento en defensa de la defensa del placer. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;The movement in defense of pleasure.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Slow Food nace como un movimiento opuesto al fast food (comida rápida), en 1986, fundado por Carlo Petrini, como protesta tras la apertura de un McDonalds en una emblemática plaza de Roma. Sus objetivos son promover, estudiar y difundir una cultura de la alimentación en la que el gusto, la gastronomía, la identidad cultural y el respeto por el medio ambiente se aúnan. Propone redescubrir el placer a través de la comida, acercándose a él por medio de la lentitud, proponiendo ritmos de vida compatibles con una alta calidad de vida. El emblema de este movimiento es el caracol, símbolo de la lentitud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Actualmente la asociación ha crecido hasta tener presencia en más de 50 países y casi 100.000 socios. Se organiza en grupos de acción local llamados condotte en Italia y convivio en los demás países. Ellos crean cursos, comidas y degustaciones en los que se disfrutan platos locales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; A raíz de Slow Food surgió Terra Madre, que es un foro para las personas que quieran cosechar, criar o distribuir alimentos de manera respetuosa con el medio ambiente y con los consumidores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Slow Food was born as a movement oposed to fast food, founded in 1986 by Carlo Petrini as a rebellion against the opening of a McDonald's in an emblematic square in Rome. The objective is promoving, studying and difunding a food culture in which taste, gastronomy, cultural identity and respect for the environment meet together. It proposes rediscovering pleasure through foor, approaching it throug slowness, proposing life rithms compatible with a high quality of life. The emblem of this movement is the snail, symbol of slowness.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The association is currently present in more than 50 countries and has almos 100,000 members. It is organized in local action groups called condotte in Italy and convivio in the rest of the countries. They create courses, meals and tastings in which local dishes can be enjoyed.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; From Slow Food, another iniative took place: Terra Madre. This is a forum for the people producing, collecting, raising or distributing food in a respectful manner towards the environment and the consumers.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-823394730061513568?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/823394730061513568/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/slow-food.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/823394730061513568'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/823394730061513568'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/slow-food.html' title='SLOW FOOD.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-5715844754480148637</id><published>2010-06-21T15:13:00.000+02:00</published><updated>2010-06-21T15:15:16.079+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='organic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='biológico'/><title type='text'>EL BIOLÓGICO EN ITALIA. ORGANIC PRODUCTS IN ITALY.</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	En el sector agroalimentario, la agricultura biológica registra un alto crecimiento, con una media mundial entre el 10 y el 20%. Veamos la situación en Italia.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Organic agriculture grows quickly, with a world average of 10-20%. Let's see the situation in Italy.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Cada día crece y crece la demanda de productos biológicos, ya que la ausencia de pesticidas, insecticidas, herbicidas, OGM, etc, garantiza una mayor seguridad para la salud de los consumidores, aunque esta percepción está cambiando por parte de los consumidores según los últimos datos manejados. Otra motivación más para el consumo de productos biológicos es la salvaguardia del medio ambiente. Europa es el mayor mercado del mundo para estos productos, y, destaca en el continente Italia, más como productora que como consumidora. Más de 45.000 empresas están involucradas en la producción. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;¿Dónde encontrar alimentos biológicos?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;Se pueden adquirir en supermercados (tanto en aquellos dedicados en exclusiva a este sector como Natura Sì, B'io o Ki Group como en las grandes cadenas), en ferias celebradas puntualmente, a través de asociaciones o cooperativas (gruppi d'acquisto solidale). Son más frecuentes en el norte y centro del país. Y también están presentes en restaurantes y, importante de cara al futuro, en las mesas escolares. Se calcula que casi un millón de niños ingiere estos alimentos actualmente en los colegios. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;Los más consumidos.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Las frutas y hortalizas son las reinas del bio, siendo la manzana la más comprada. Les siguen las bebidas y los huevos. Y cada vez más empresas se especializan en los productos por excelencia italianos, como el vino, el aceite y los quesos. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;Emilia Romagna a la cabeza.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Esta región del noreste es la líder del sector. Tanto por número de empresas de venta directa, como por establecimientos en los que se sirve, como por mercados celebrados. En otras categorías como biorrestaurantes, cooperativas de consumo también queda en los primeros puestos respecto a otras regiones de Italia. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Everyday grows more and more organic products demand as, due to the lack of pesticides, insecticides, herbicides, OGM, etc, guarantees higher security for consumers health, though this impression is changing according to the newest statistics known. Another motivation for the consumption of these products is the preservation of the environment. Europe is the largest market of organic food all over the world, and, Italy is on top, but more as producer than as consumer. More than 45,000 companies are involved in the production.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;Where to find organid food.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;You can get it in supermarkets (such as Natura Sì, B'io or Ki Group, just offering this kind of products, or in large food chains), in specialized fairs, or through associations or consumer cooperatives (gruppi d'acquisto solidale). They are more frequent in the North and the Center of the country. And they are also present in restaurants, and, important towards the future, in school canteens. About one million kids eat currently organic food at school.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;Top products.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;Fruitsas and greend are the kings of organic sector, with the apple on top of it.  They are followed by beverages and eggs. And more and more companies are specializing in the most famous Italian products, such as wine, olice oil and cheeses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	&lt;b&gt;Emili Romagna leader of the sector.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;	Not only for the number of producers but also for the number of selling points and fair markets. In other categories, as organic restaurants, consumer cooperatives, etc, it is always on top of Italy. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-5715844754480148637?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/5715844754480148637/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/el-biologico-en-italia-organic-products.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5715844754480148637'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5715844754480148637'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/el-biologico-en-italia-organic-products.html' title='EL BIOLÓGICO EN ITALIA. ORGANIC PRODUCTS IN ITALY.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-3924512972530412522</id><published>2010-06-18T00:33:00.000+02:00</published><updated>2010-06-18T00:34:22.259+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='water'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agua'/><title type='text'>¿ES SEGURO BEBER EL AGUA DEL GRIFO EN ITALIA? IS TAP WATER SAFE IN ITALY?</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Un estudio llevado a cabo por la revista Altroconsumo en octubre de 2009 afirma que el agua del grifo tiene una buena calidad.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;A research carried out by the magazine Altroconsumo in October 2009 afirms that the tap water has a good quality.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Actualmente en el país transalpino hay una fuerte polémica por la futura gestión privada de la red hídrica. Pero más allá de esta discusión, hoy nos hacemos eco de la noticia de que el agua del grifo es de una buena calidad. Al margen de los gustos personales, este agua puede ser consumida con seguridad y tranquilidad. El agua de la red pública pasa controles frecuentes realizados por el ente que gestiona los acueductos y por la Asl (azienda sanitaria locale). La frecuencia de estos análisis depende de los resultados de los mismos, ya que si la calidad disminuye se aumentan los exámenes. Por ejemplo, en Milán, en el 2008 se realizaron 28500 pruebas. Y los datos mostraron que la calidad era comparable a la de las agua minerales.&lt;br /&gt; Para quien lo desea, por ejemplo para eliminar el cloro, hay disponibles equipos caseros que filtran el agua. Desde los más sencillos hasta los más sofisticados como los filtros ultravioleta, la ósmosis inversa o el intercambio iónico. Atentos, eso sí a no modificar tanto el agua que la deje exenta de los elementos necesarios para nuestra salud.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;There is currently a strong controversy about the future private management of the hydraulic net. But more over this discussion, today we would like to echo the fact that tap water has a good quality. Despite personal tastes, this water can be consumed safely. Water from the public hydraulic system is thoroughly analyzed both by the aqueducts management company and by Asl (azienda sanitaria locale). The frequency of the analysis depends on their results, increasing it if the last results are not satisfactory. For instance, in Milano, in 2008, 28500 tests were performed. And data showed that the quality was comparable to mineral water. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; For those who desire, for example, eliminate chloro, there are home equipments to filter water. From the simplest ones to the more sophisticated ones, such as UV filtration, inverse osmosis or ionic exchange. Be careful not to eliminate too much the necessary elements for human health.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-3924512972530412522?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/3924512972530412522/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/es-seguro-beber-el-agua-del-grifo-en.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3924512972530412522'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/3924512972530412522'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/es-seguro-beber-el-agua-del-grifo-en.html' title='¿ES SEGURO BEBER EL AGUA DEL GRIFO EN ITALIA? IS TAP WATER SAFE IN ITALY?'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-319027112408482812</id><published>2010-06-15T11:24:00.000+02:00</published><updated>2010-06-15T11:25:31.857+02:00</updated><title type='text'>BRUSCANDOLI. BROTES DE PRIMAVERA. SPRING GREENS.</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Los bruscandoli son las puntas de los brotes del lúpulo silvestre.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	Bruscandoli are the green tips of hop sprouts.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;El lúpulo es conocido por usarse para dar el sabor amargo típico de la cerveza. Pero tiene otros usos menos conocidos. En primavera sus brotes se recogen tirando de ellos hasta que se desprende la parte tierna. Crecen en bosques y en los bordes de los caminos, siempre buscando un punto de apoyo para trepar. Tienen un aspecto similar a finos espárragos y se cocinan de manera parecida. Son típicos los arroces (risotto) y las tortillas (frittata) de bruscandoli. Dan un toque amargo y tienen propiedades diuréticas y depurativas. En los mercados se puede encontrar a principios de la primavera los ramilletes a 1€ más o menos. En el norte de Italia ir a recogerlos al campo es pasatiempo del fin de semana. Conviene prepararlos el mismo día en que se cortan, puesto que no se conservan bien.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Hop is well known to make the typical bitter taste of beer. But it also has other uses less popular. During the spring (march-may), the sprouts are collected by pulling them until the softest part releases. They grow in forests and at the road sides, always where they can find something to trim on. They look quite similar to asparges and they can be cooked in similar recipes. Risotto (rice) and frittata (omelette) are the typical dishes prepared with them. They give a bitter touch and they have diuretic and depurative properties. You can buy them in the market during the springtime, at 1€/bundle. In the North of Italy, it is common going to the countryside to pick them up during the weekends. It is recommended to cook them the same they of collection, they cannot be kept long. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-319027112408482812?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/319027112408482812/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/bruscandoli-brotes-de-primavera-spring.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/319027112408482812'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/319027112408482812'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/bruscandoli-brotes-de-primavera-spring.html' title='BRUSCANDOLI. BROTES DE PRIMAVERA. SPRING GREENS.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-5200832584875916541</id><published>2010-06-14T16:25:00.001+02:00</published><updated>2010-06-14T16:56:54.039+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lenguas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='languages'/><title type='text'>EXAMEN DE DIALECTO PARA POLICÍA MUNICIPAL. DIALECT EXAMS TO WORK AS LOCAL POLICEMAN.</title><content type='html'>Es necesario hablar dialecto véneto para trabajar en Battaglia Terme como policía municipal. Para algunos es una provocación, para otros responde a una necesidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;It is required to speak the local Venetian dialect to work in Battaglia Terme as policeman. For some people it is a provocation, for some others it is a need.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; En el bando que ha salido dan dos puntos de los treinta posibles a quien comprenda el dialecto véneto. La administración hace esta propuesta para facilitar la comunicación a los más ancianos, alto porcentaje de la población de la localidad. Pretende que se favorezca el uso de la lengua en la que han crecido y vivido. Y de paso, se pretende que el puesto de trabajo quede en manos de alguien que no está de paso, sino que tiene intenciones de quedarse un período largo. Otros opinan que siendo un pueblo turístico (zona termal) es cuanto menos extraño que se pida el dialecto local y no se requiera un idioma extranjero (inglés o alemán, los más demandados por los turistas).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; The notice for the competition assigns 2/30 points to those who understand the Venetian dialect. The administration makes the proposal to facilitate communication with elder people, a high percetage of the local population, to stimulate the use of the language with which they were grown up. And it also is intended to keep the job for a person whose intententions are to remain in the area for a long period of time. Some people think that as it is a turistic village (terme baths) it is strange asking for the dialect instead of a foreing language such as English or German, more required by turists.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-5200832584875916541?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/5200832584875916541/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/examen-de-dialecto-para-policia.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5200832584875916541'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5200832584875916541'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/examen-de-dialecto-para-policia.html' title='EXAMEN DE DIALECTO PARA POLICÍA MUNICIPAL. DIALECT EXAMS TO WORK AS LOCAL POLICEMAN.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-6539583999269030724</id><published>2010-06-14T01:09:00.001+02:00</published><updated>2010-06-14T01:14:56.802+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Veneto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='animals'/><title type='text'>PLAGA DE SALTAMONTES EN PADUA. GRASSHOPPER PLAGUE IN PADUA.</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TBVmNqc7ZnI/AAAAAAAAAAM/OeL1BWEscus/s1600/Imagen+007.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TBVmNqc7ZnI/AAAAAAAAAAM/OeL1BWEscus/s320/Imagen+007.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482400506313401970" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;Los insectos están causando estragos en la provincia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Insects are damaging seriously the area.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Las colinas euganeas, en la provincia de Padua, han sido invadidas por una plaga de saltamontes. No se trata de los típicos animales verdes o marrones que tantas otras veces se ven por la zona. Son de un naranja fuerte, con patas negras. Han devorado las hojas de muchas de las plantas. Dando un paseo se puede comprobar. Se oye y se ve a los insectos saltando a nuestro paso, y las hojas mordisqueadas se ven por todas partes. Muchas cosechas están en peligro. El calor húmedo característico de esta parte del país ayuda a la reproducción de los insectos. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;The Euganean hills, in the province of Padua, have been invaded by a grasshopper plague. They are not the typical green or brown animals so common in the area. These ones are orange, with black legs. They have eaten up many of the plant leaves. It is visible just making a walk down there. Insects can be heard and seen jumping over at our pace, and gnawed leaves are everywhere. Harvests are at risk. The characteristic humid heat of this part of the country contributes to the reproduction of the insects.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-6539583999269030724?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/6539583999269030724/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/plaga-de-saltamontes-en-padua.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/6539583999269030724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/6539583999269030724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/plaga-de-saltamontes-en-padua.html' title='PLAGA DE SALTAMONTES EN PADUA. GRASSHOPPER PLAGUE IN PADUA.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_xU_FIdfqD78/TBVmNqc7ZnI/AAAAAAAAAAM/OeL1BWEscus/s72-c/Imagen+007.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-6677892810473830664</id><published>2010-06-14T00:49:00.002+02:00</published><updated>2010-06-14T01:11:39.182+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><title type='text'>SPRITZ. EL APERITIVO EN LAS TERRAZAS DE LAS PLAZAS. APERITIF IN THE SQUARES.</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;¿Alguna vez has oído hablar de esta bebida del norte de Italia?.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Have you ever heard about this drink served in the North of Italy? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; El spritz es una mezcla de agua de selz (con gas) y vino blanco, según la receta tradicional. Con el tiempo se le han añadido otras bebidas alcohólicas, las más frecuentes son el Aperol, Cinzano y Campari, que le dan un toque anaranjado final. Como último detalle, se pone una aceituna o una rodajita de limón o de naranja. Si el calor aprieta también se puede poner un cubito de hielo. Se toma sobre todo en Veneto, Friuli-Venezia  y Trentino Alto Adige, aunque no es difícil encontrarlo en el resto del territorio norte del país.&lt;br /&gt; Algunas variantes son la padovana, la veneciana, trevisano, alternativo (con zumo de fruta), fragolino (decorado con una fresa), rosado, verde, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; El spritz se ha convertido casi en un ritual de última hora de la mañana y primera de la tarde. Y grandes consumidores son los estudiantes universitarios.&lt;br /&gt; El precio varía entre 1.50€ y los 2.50€, depende del lugar en que se tome.Hay quien considera que el precio justo no debería superar los 2€. Puede no ser la bebida más interesante del mundo, pero merece la pena al menos probarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;Spritz is a mix of selz water (sparkling) and white wine, according to the traditional recipe. Over time, another alcoholic aperitifs, such as Aperol, Cinzano and Campari, which give an orange touch to the drink. An olive or a slice of lemon or orange can be added to decorate. If the weather is warm, some ice can be added. It is common in Veneto, Friuli-Venezia and Trentino Alto Adige, but it is nos difficult to find in the rest of the North of the country.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Some variations are the paduan, the venetian, the trevisan, the alternative, the fragolino, rose, green, etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Spritz has become almost a late morning or early afternoon ritual. Frequent consumers of this aperitif are college students.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Price can vary between 1.50€ and 2.50€, depending on the chosen town and bar. Some people think that a fair price should not be over 2€. It may not be the most attractive drink in the world, but it is worth at least tasting it once.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-6677892810473830664?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/6677892810473830664/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/spritz-el-aperitivo-en-las-terrazas-de.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/6677892810473830664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/6677892810473830664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/spritz-el-aperitivo-en-las-terrazas-de.html' title='SPRITZ. EL APERITIVO EN LAS TERRAZAS DE LAS PLAZAS. APERITIF IN THE SQUARES.'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-5754384730343795280</id><published>2010-06-11T01:07:00.003+02:00</published><updated>2010-06-14T01:11:16.253+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recetas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recipes'/><title type='text'>RECETA DE REFRESCO DE FLOR DE SAÚCO/ ELDERBERRY FLOWER SYRUP RECIPE</title><content type='html'>&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;meta equiv="CONTENT-TYPE" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;meta name="GENERATOR" content="OpenOffice.org 3.0  (Win32)"&gt;&lt;style type="text/css"&gt; 	&lt;!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 		A:link { so-language: zxx } 	--&gt; 	&lt;/style&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;	&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;En estas fechas todavía es posible encontrar flores de saúco. Aquí una receta de Trentino Alto Adige para preparar el jarabe, refrescante en esta época del año.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;In this time of the year it's still possible to find elderberry flowers. Here's a recipe from Trentino Alto Adige to prepare the syrup, very refreshing. &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;	&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Ingredientes: 7 flores, 4 limones, 1,5kg de azúcar, 1L de agua, 1 vaso de vinagre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm; font-style: normal; font-weight: normal;"&gt; &lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;	Cortar los limones en rodajas, mezclar todos los ingredientes, dejar macerar y filtrar a los cinco días.	&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="margin-bottom: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Otra variante de la receta es la siguiente:&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Ingredientes: 20 flores, 4 limones, 0,5L de agua, 750g de azúcar, 250mL de vinagre blanco.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Mezclar las flores, los limones y el agua. Dejar reposar y filtrar un día después. Añadir el resto de los ingredientes y dejar reposar otro día.Pasado este tiempo, calentar hasta que empiece a hervir, retirándolo entonces. Verter un botellas o frascos.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Se le puede añadir vino blanco o un espumoso y unas hojitas de menta.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Ingredients: 7 flowers, 4 lemons, 1,5kg sugar, 1L water, 1 glass of vinegar.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Cut the lemons into slices, mix all the ingredients, let them macerate and filter after 5 days.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Another recipe is the folllowing:&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Ingredients: 20 flowers, 4 lemons, 0,5L water, 750g sugar, 250mL white vinager.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	Mix the flower, the lemons and the water. Macerate one day and then filter. Add the rest of the ingredients and let it macerate one more day. Then heat up until it starts boiling and then remove from heat. Store in bottles.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-style: normal; font-weight: normal; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="font-family:Arial,sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;	You can add white wine or sparkling wine and some mentha leaves.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-5754384730343795280?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/5754384730343795280/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/receta-de-refresco-de-flor-de-sauco.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5754384730343795280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/5754384730343795280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/receta-de-refresco-de-flor-de-sauco.html' title='RECETA DE REFRESCO DE FLOR DE SAÚCO/ ELDERBERRY FLOWER SYRUP RECIPE'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1360064748960536811.post-8072574924619220508</id><published>2010-06-09T16:57:00.002+02:00</published><updated>2010-06-14T01:10:37.463+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomía'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recetas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='gastronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recipes'/><title type='text'>¿QUÉ SE PUEDE HACER CON LA PASTA QUE SOBRA? WHAT CAN YOU DO WITH THE PASTA REMAINING?</title><content type='html'>Si has cocido más pasta de la que necesitabas, puedes aprovechar y hacer una tortilla con lo que sobre. Aquí está la receta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Maybe you've cooked too much pasta. Now you can use the one left and prepare a delicious omelette. Here's the recipe.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se trata de un plato vegetariano, que se prepara en cinco minutos y muy fácil de hacer.&lt;br /&gt;Ingredientes para cuatro personas: 250g de pasta que haya sobrado, 4 huevos, 50g de queso parmesano rallado, 30g de queso de oveja rallado, 4 cucharaditas de aceite de oliva, sal, pimienta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se baten los huevos en una ensaladera.&lt;br /&gt;Se les añaden los quesos rallados y una pizca de sal y pimienta.&lt;br /&gt;Se mezcla todo muy bien con la pasta que ha sobrado.&lt;br /&gt;Se calienta el aceite en una sartén.&lt;br /&gt;Se vierte la mezcla en ella y se espera a que el huevo comience a cuajar.&lt;br /&gt;Se da la vuelta a la tortilla.&lt;br /&gt;Se saca y se elimina el aceite en exceso poniendo la tortilla encima de un papel absortbente.&lt;br /&gt;Se sirve templada. Se puede acompañar de una ensalada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;It's a vegetarian dish, you can prepare it in 5 minutes and it's very easy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Ingredients: 250g of pasta, 4 eggs, 50g of parmesan cheese, 30g of sheep cheese, 4 spoonfulls of olive oil, salt, pepper.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt; Beat the eggs, add the two types of cheese and salt and pepper. Mix it with the pasta. Heat oil in a pan and add the mixture. Wait until it is firm and then flip it and fry the other side. Take it out and put it on an absorbent paper to eliminate the excess of oil. Serve it warm, with a salad.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1360064748960536811-8072574924619220508?l=elpaisdelabota.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/feeds/8072574924619220508/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/que-se-puede-hacer-con-la-pasta-que.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/8072574924619220508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1360064748960536811/posts/default/8072574924619220508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elpaisdelabota.blogspot.com/2010/06/que-se-puede-hacer-con-la-pasta-que.html' title='¿QUÉ SE PUEDE HACER CON LA PASTA QUE SOBRA? WHAT CAN YOU DO WITH THE PASTA REMAINING?'/><author><name>elpaisdelabota</name><uri>http://www.blogger.com/profile/05485856322775031111</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
